Forum www.miserymod.fora.pl Strona Główna www.miserymod.fora.pl
Mod Misery
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Postępy prac
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miserymod.fora.pl Strona Główna -> Koordynacja
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Plaargath




Dołączył: 27 Lip 2013
Posty: 179
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 0:14, 01 Sie 2013    Temat postu:

Trik:
też będę robił, co do broni na razie się nie deklaruję


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Universal




Dołączył: 31 Lip 2013
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Czw 1:48, 01 Sie 2013    Temat postu:

Dobra, po pierwszym (późno rozpoczętym) dniu mam za sobą niecałą połowę amunicji. Przede mną reszta nabojów, dodatki i broń. Nie mam zielonego pojęcia kiedy skończę.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Trikster
Administrator



Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:12, 01 Sie 2013    Temat postu:

Universal:
Nie przejmuj się, ale wiadomo - im szybciej, tym lepiej. Wink

Voldi:
Plik doszedł.

Plaargath:
Spoko, już mamy chętnego. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Universal




Dołączył: 31 Lip 2013
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Czw 19:24, 01 Sie 2013    Temat postu:

Houston, mamy problem. Palący problem.

Usunęło mi wszystkie polskie znaki. Na jakie kodowanie muszę zmienić obecne?[/b]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Universal dnia Czw 21:54, 01 Sie 2013, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Trikster
Administrator



Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 21:57, 01 Sie 2013    Temat postu:

A w jakim programie robisz?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Universal




Dołączył: 31 Lip 2013
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Czw 22:03, 01 Sie 2013    Temat postu:

Notepad++

Zawsze był proponowany do tego typu "prac", więc go wziąłem. A tu dupa. Były polskie znaki, nie ma. Próby zmiany kodowania skutkują tym samym.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Trikster
Administrator



Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 22:09, 01 Sie 2013    Temat postu:

Ja też w tym programie robię, zmieniłem kodowanie na UTF-8, mam nadzieję, że nie będzie to miało wpływu na odczytywanie pliku przez grę.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Voldi




Dołączył: 25 Lip 2013
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 23:37, 01 Sie 2013    Temat postu:

Ja jadę na zwykłym windowym WordPadzie. Działa świetnie i jest prosty w obsłudze Razz Chyba, że coś z kodowaniem się spierdoli, no to wtedy może być już nieciekawie.

Trikster, właśnie z ciekawości zarzuciłem wszystkie pliki do Worda. Wyszło 907 stron, co po odliczeniu stringów/textów/formatować da pewnie coś między 870 a 900 czystego, suchego tekstu. I tak myślę... przydałoby się paru "lingwistów", którzy przeczytaliby przetłumaczoną całość celem wyłapania baboli typu literówki, czy przecinki/kropki. W razie czego składam swoją kandydaturę. Gizbarus też dobrze sobie radzi z pisaniem własnych tekstów i zasady j. polskiego zna. Gizek, jeśli będziesz jeszcze miał siłę na dopieszczenie tego naszego dziecka do granic możliwości, to dawaj ze mną. No i z tych, którzy tu jesteśmy, nieźle radzi sobie Uni. Może czasem robi przy pisaniu jakieś błędy, ale do sprawdzania, podejrzewam, by się nadał. Choć pewnie zabierze to przynajmniej 1/5 tego czasu, jaki włożymy w samo tłumaczenie (czytanie idzie o niebo szybciej, na szczęście Very Happy I nawet rozumieć nie trzeba, ino szukać błędów). Nie wiem jak reszta składu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Universal




Dołączył: 31 Lip 2013
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Czw 23:45, 01 Sie 2013    Temat postu:

Gadzino, ja i błędy, ja musiałem cały WF ogarniać. Sam też błędy płazie jeden robisz. Moja próżność jest dotknięta Evil or Very Mad

Mogę jakiś wycinek sprawdzić. Mam nadzieję, że nie chcecie filtrować przez każdego tych 900 stron. 1/10, 2/10 z tego ujdzie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Voldi




Dołączył: 25 Lip 2013
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 23:51, 01 Sie 2013    Temat postu:

Ja tu się starałem Cię nie urazić, a Ty ło tako? Cham, prostak i nie umiesz grać w Misery. :caleb:

Nie no, nie przez każdego. I gwoli ścisłości - nie "chcemy", a póki co w mojej głowie zrodził się taki szalony plan. Ale z drugiej strony, jak będziemy tak w kółko coś dopieszczać, to spolszczenie wydamy równo z LA.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Trikster
Administrator



Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 23:52, 01 Sie 2013    Temat postu:

907 stron? Połowa z tego odpada, bo to imiona, questy, itd., które się nie zmieniają, oraz ui czy parę innych plików, które zmieniają się mało. Odlicz jeszcze stringi i entery, a wyjdzie Ci masa tekstu mniej (na oko: 1/15), więc nie jest strasznie.

I jasne, sprawdzenie będzie konieczne, zanim przystąpi się do integracji. Zaraz wyślę Ci closed captions, bo właśnie skończyłem - oblukaj pod kątem literówek i dobrego czytania. Ja przejrzę Twoje dialogi, jutro powinny być już gotowe do integrowania. I tak w sumie przeczytam wszystko, ale im szybciej to zrobię, tym szybciej będzie tłumaczenie gotowe, więc nie ma co zwlekać. Smile

Zatem trzeba ustalić jakiś podział korekty tekstów, ale to jeszcze zbyt wczesny etap moim zdaniem. Cierpliwości. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Voldi




Dołączył: 25 Lip 2013
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 0:03, 02 Sie 2013    Temat postu:

No to tak czy siak zostanie pewnie z 800 stron tekstu. Chyba, żeby wydać spolszczenie w trakcie korekt, a potem, jak gracze będą zgłaszać bug trapy (bo na pewno będą, coś ktoś gdzieś pominie) w patchu do spolszczenia wrzucić od razu teksty po korekcie.

W sumie, to kto jak skończę robotę (na razie mam 22% itemów), to zarzucę sobie notką w podpisie, żeby przysyłać skończone pliki do mnie, to sobie powolutku będę czytał. Dialog.manager z poprawkami i przetłumaczeniem 4 tekstów (bo pominąłem) zabrał mi niecałe 2h czytania, z przerwami. A tam było bodaj 55 stron. Więc luz Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Plaargath




Dołączył: 27 Lip 2013
Posty: 179
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 0:03, 02 Sie 2013    Temat postu:

I.
1. Posyłam zaraz przetłumaczone ui_st_inventory
2. Uwagi do tłumaczenia ui_st_inventory:
- starałem się zrobić skrzyżowanie języka rodem ze starych sowieckich podręczników z językiem strawnym. mam nadzieję, że się udało, jakbyś miał uwagi, to pisz
- w jednym miejscu tekstu (linia 241) jest 'USS Field Manual' a w drugim (linia 262) 'USS Survival Guide'. Dałem podręcznik polowy i podręcznik przetrwania, nie wiem czy to tak ma być, daję więc tylko heads up
- na końcu akapitu o toxikach jest por. rozdz 5 z tytułem - jak wnioskuję - akapitu o termice i kwasach. Ujednoliciłem nazewnictwo, jeśli niesłusznie, trzeba będzie poprawić
- badnij "wymagane jest spożycie pożywienia o kalorycznej równowartości" w linii 262 - nie ma w oryginale ani podanej liczby kalorii, ani liczby kalorii w danym czasie, tylko samo "kcal"
II.
1. Zabieram się teraz właśnie do wstawiania polskich krzaków w st_stash_locations, mam w planie wyrobić się dziś w nocy
2. DO WSZYSTKICH: z mojego doświadczenia wynika, że kodowanie UTF sprawdza się u ludzi na nie wszystkich windowsach. każdy windows ciągnął jednak ustawione w Notepad++ kodowanie windows-1250, pod warunkiem odpowiedniej zmiany nagłówka xmla (obie te rzeczy w obu plikach zrobiłem)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Trikster
Administrator



Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 378
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 0:16, 02 Sie 2013    Temat postu:

Voldi:
Przesadzasz, bo nie ma aż tyle. Chyba, że bierzesz pod uwagę np. 99 stron st_generate_snames, ale to nie ma sensu, bo plik zostaje identyczny jak w vanilli.

Plaargath:
Dziękówka.
Dobra, to polukam jak jest u Ciebie z kodowaniem i spróbuję dostosować. Dzięki!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Plaargath




Dołączył: 27 Lip 2013
Posty: 179
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 2:24, 02 Sie 2013    Temat postu:

Posłałem przetłumaczone st_stash_locations.
Język starałem się zrobić adekwatny do sytuacji, także jest potocznie, czasem wulgarnie, niegramatycznie, ale pilnowałem, żeby nie przegiąć. W razie uwag wal śmiało.

EDIT
Aha, no tak jak mówiłem, rano wyjeżdżam na dwa dni. Wpadnę tu w niedzielę, jak będzie coś do roboty, to się przymierzy.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Plaargath dnia Pią 2:26, 02 Sie 2013, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miserymod.fora.pl Strona Główna -> Koordynacja Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12  Następny
Strona 4 z 12

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin